Родом из Киргизии

В рамках проекта «Территория согласия» мы продолжаем рассказывать о традициях представителей других национальностей, проживающих на территории Вологодского района. Накануне важного праздника - Дня народного единства - мы отправились в Майское поселение, где журналист газеты «Маяк» побывала в гостях у киргизской семьи Эшмуратовых.

Вторая родина

Арифжан и Маргуба Эшмуратовы родом из Киргизии, из села Жаны­Дыйкан Сузакского района. Арифжан Кочкорович приехал на Вологодчину сразу после окончания школы вместе с родителями.

«В Киргизии не было условий для работы, поэтому папа с мамой и приняли решение о переезде. Отец, Кочкорбай Ботобекович, по профессии был печником. А мама, Тулганай Абдуганиевна, - домохозяйка, хранительница домашнего очага. Приехав в Вологодский район, папа устроился на работу в СХПК «Племзавод Майский» скотником, а мама вела домашнее хозяйство», - поясняет Арифжан Кочкорович.

Но даже проживая в России, Маргуба и Арифжан не забывают о национальной кухне, готовят плов и бешбармак.

«Бешбармак представляет собой блюдо из отварного мяса, теста и наваристого бульона, - поясняет Маргуба Гуламкиязовна. - В качестве мяса мы используем только баранину и говядину, употребление свинины нам запрещает мусульманское вероисповедание. Я бы охарактеризовала нашу веру как очень заботливую. Она не разрешает всё, что вредно для организма, например алкоголь и курение. И у тебя даже нет соблазна попробовать эти запреты, потому что в детстве родители воспитывали в соответствии с канонами. А в более сознательном возрасте не происходит срывов, потому что все эти устои ты воспринимаешь уже как норму».

Сложный русский

Арифжан Кочкорович живет в Майском уже 16 лет. Он трудится в СХПК «Племзавод Майский» оператором машинного доения. Маргуба Гуламкиязовна приехала в поселок Майский в 2013 году морозной и снежной зимой, особенно женщине запомнились высокие белоснежные сугробы. О киргизском солнышке Маргуба скучает и сейчас, не хватает ей природного тепла.

«Первоначально мне было некомфортно, потому что я совсем не знала русского языка, - говорит Маргуба Эшмуратова. - Но общение с соседями помогло мне его освоить. Первое время, конечно же, выстраивать коммуникацию было сложно: я понимала, что собеседник говорит на русском языке, но не могла ответить. Русский - это очень сложный язык, хотя бы тем, что в нем есть мужской, женский и средний род».

Дома Маргуба и Арифжан общаются преимущественно на киргизском языке.

«Когда я в Вологде слышу киргизскую речь, то меня сразу тянет пообщаться с этим человеком, - говорит Арифжан Кочкорович. - Я согласен с Маргубой, русский действительно сложный язык. Стоит только окончание у слова во фразе изменить, и сразу всё предложение меняет смысл. Мне до сих пор сложно привыкнуть к таким моментам. А дома, общаясь на киргизском, мы как-­то автоматически начинаем использовать русские слова. Получается интересная смесь из двух языков».

Пара воспитывает дочь Сахибжамол, которая учится во втором классе, и сына Алинура, он ходит в детский сад. Родители стараются, чтобы ребята не забывали родную речь, но дети, общаясь хорошо на русском, разговаривают на киргизском с акцентом. Арифжан Кочкорович мечтает о многодетной семье. На что Маргуба резонно замечает, что детей надо воспитать и дать хорошее образование. К слову, в Киргизии принято многодетной считать семью, имеющую больше пяти детей, а не трех, как это принято в России.

Культурные традиции

В Киргизии совсем иной подход к замужеству, нежели в России. По традиции невесту выбирают родители жениха. А уже после происходит знакомство молодых.

«У нас родители не решают судьбы своих детей, они лишь выбирают и предлагают девушку. Свадьба играется только в случае взаимного инте­реса молодых, - объясняет Арифжан Эшмуратов. - Для меня главное, чтобы невеста не имела вредных привычек».

«После знакомства уже через десять дней играется свадьба. В Киргизии в большинстве своем не приветствуется длительный период гражданского брака, - продолжает рассказывать о традициях замужества Маргуба Гуламкиязовна. - По традиции родители невесты отдают приданое: в моем случае это была мебель и покрывала. Этот шаг можно трактовать как заботу о дочери. Ведь родители стремятся окружить свою дочь в новом доме самыми лучшими вещами, передав вместе с ними и частицу своей заботы и любви».

«А жених в свою очередь отдает за невесту калым, у меня было четыре барана, - тут же поясняет супруг Маргубы. - Калым - это своеобразная благодарность матери невесты. Представьте, какие эмоции испытывает женщина, которая кормила свою девочку грудью, воспитывала, а теперь вынуждена отдавать в другую семью».

По словам Маргубы и Арифжана, их свадьба была очень праздничной и многолюдной. «Мы пригласили 300 человек. И то нам казалось, что не всех позвали», - смеется Маргуба.

По просьбе мужа Маргуба взяла его фамилию, хотя намеревалась оставить свою.

«Для меня этот момент был очень важным, ведь муж и жена - это единое целое, поэтому я Маргубу и попросил», - поясняет Арифжан.

А вот у их детей фамилии разные. У Сахибжамол - Кочкорова, а у Алинура - Эшмуратов. И объяснение этому факту кроется в интересной киргизской традиции.

«Когда моего отца Кочкорбая Ботобековича не стало, то мы с женой приняли решение дать его имя в качестве фамилии дочери, поэтому она Кочкорова. Таким образом я хотел сохранить память об отце. У нас, в Киргизии, так можно», - поясняет Арифжан Кочкорович.

Необычные обычаи

Вера диктует и стиль одежды мусульманской женщине. Например, платье должно быть закрытым и быть ниже колен. Яркие цвета, например, желтый, не приветствуются, считается, что женщина не должна выделяться из толпы.

«А вот ношение мусульманское одежды - хиджаба - не является обязательным, - говорит Маргуба. - Женщина должна быть морально готова к ее одеянию, поэтому я пока не ношу хиджаб. По традиции его можно надевать девочкам с 9 лет. Конечно же, мы спросим нашу дочь, желает ли она этого. Хиджаб - это важный шаг, ведь последующий отказ от него считается грехом. Муж не настаивает, потому что дорожит нашими отношениями».

Кстати, многие русские обычаи за время своей жизни семья Эшмуратовых переняла. В том числе приготовление блюд, которые мы привыкли часто готовить. Так, Маргуба очень тепло отзывается о вкусе борща, который ей однажды довелось попробовать у кого-то в гостях. Она научилась у своих русских подруг готовить этот суп и сейчас частенько балует им своих домочадцев. А вот почему в России не принято дарить четное количество цветов, давать соседям соль, и хлеб - резать, а не ломать, как в Киргизии, Маргуба не понимает. Но, как бы то ни было, правил этих придерживается.

Ирина Луссе

Фото из архива семьи

Поделиться этим материалом
ЕЩЕ МАТЕРИАЛЫ ИЗ РУБРИКИ